T?
Pagine : 1 ... 5 6 7 8 9 ... 20
T--- -- t-e -a- t-e ----- e---
--t --t- a -a-- --t a -----e-
Da: T-e ------ -e-
Di: T.-. E---t
L?
Forse e dico forse ho capito l’autore
I
Ho capito l'opera e la conosco, ma non la frase

T-i- i- t-e -a- t-e ---l- e---
--t -it- a -a-- --t a --i--e-
Da: T-e --ll-- -e-
Di: T.-. Eli-t
Ve l'avevo detto che era famosa xD
H
Io con l’opera ancora non ci sono
Thi- i- the -a- the ---l- e---
--t -ith a -a-- --t a -hi--e-
Da: The h-ll-- -e-
Di: T.-. Eli-t
Thi- i- the -a- the -o-l- e---
-ot -ith a -a-- --t a -hi--e-
Da: The hollo- -e-
Di: T.-. Eliot
This is the -a- the -o-l- e--s
-ot -ith a -a-- --t a -hi--e-
Da: The hollo- -e-
Di: T.S. Eliot
This is the wa- the wo-l- e--s
-ot with a -a-- --t a whim-e-
Da: The hollow me-
Di: T.S. Eliot
This is the wa- the wo-l- en-s
not with a -an- --t a whim-e-
Da: The hollow men
Di: T.S. Eliot
B
Ultima per sicurezza ahah

Ce ne sono proprio due xD
This is the wa- the wo-l- en-s
not with a ban- b-t a whim-e-
Da: The hollow men
Di: T.S. Eliot
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper
Da: The hollow men
Di: T. S. Eliot
Non ero di sicurissima di bang xD

Giusto! Allora, dite che è fattibile in inglese? xD
Per me è uguale in realtà xD
Però è anche vero che Eliot l'ho studiato a scuola, quindi le sue frasi un più famose un po' me le ricordo
-- ----- ----- ----- -- ------- ------- - -- ------- -----, ----, - ------ -- ----- -- ----- ----- - ----- -------- --- ---------.
Da: --------- -. -
Di: ---- --------
Nel titolo c'è anche un numero!

-- ----- ----e ----e -- ------- ------- e -- ------- ----e, ---e, e -----e -- ----- -- ----- ----- - ----- -------- -e- -----e---.
Da: --------- -. -
Di: ---- ----e---
Nel titolo c'è anche un numero! (Lo scrivo tutte le volte per sicurezza)

O?
Allora per la frase in inglese sinceramente non saprei perché io conosco l'autore, ma non avevo mai sentito né la frase né l'opera, probabilmente in italiano si, ma in inglese sicuramente no